# Translation of Twenty Thirteen in Tagalog
# This file is distributed under the same license as the Twenty Thirteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 22:21:23+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Thirteen\n"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "koponan ng WordPress"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2013 theme for WordPress takes us back to the blog, featuring a full range of post formats, each displayed beautifully in their own unique way. Design details abound, starting with a vibrant color scheme and matching header images, beautiful typography and icons, and a flexible layout that looks great on any device, big or small."
msgstr "Ang 2013 na tema para sa WordPress ay ibinanalik tayo sa blog, kung saan tampok ang kumpletong pormat ng mga post, na ang bawat isa ay maganda sa kani-kanilang kakaibang karakter. Ang disenyo ay maganda, pati ang iskema ng kulay ay tumataginting, at may tugmang larawan sa header, magandang tipograpiya ay mga icon, at may flexible layout na maganda sa kahit anong device, malaki man o maliit. "

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentythirteen/"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Thirteen"
msgstr "Twenty Thirteen"

#: taxonomy-post_format.php:23
msgid "%s Archives"
msgstr "Mga %s Archive"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Mga Tag Archive: %s"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resulta sa Paghahanap ng: %s"

#: inc/custom-header.php:59
msgctxt "header image description"
msgid "Star"
msgstr "Bituin"

#: inc/custom-header.php:54
msgctxt "header image description"
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"

#: inc/custom-header.php:49
msgctxt "header image description"
msgid "Circle"
msgstr "Bilog"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Thirteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Nangangailangan ang Twenty Thirteen ng WordPress na hindi bababa sa bersyong 3.6. Ang iyong bersyon ay %s. Mangyaring mag-upgrade at subukang muli."

#: image.php:52
msgid "Next <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Susunod <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: image.php:51
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Previous"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Nakaraan"

#: image.php:39
msgid "Full resolution"
msgstr "Buong resolution"

#: image.php:38
msgid "Link to full-size image"
msgstr "Link sa buong sukat ng larawan"

#: image.php:22
msgid "<span class=\"attachment-meta\">Published on <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> in <a href=\"%3$s\" title=\"Return to %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"
msgstr "<span class=\"attachment-meta\">Nilathala noong <time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time> sa <a href=\"%3$s\" title=\"Bumalik sa %4$s\" rel=\"gallery\">%5$s</a></span>"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Lumaktaw sa nilalaman"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: functions.php:369
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permalink sa %s"

#: functions.php:363
msgctxt "1: post format name. 2: date"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s noong %2$s"

#: functions.php:343
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Tignan lahat ng post ni %s"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:328 functions.php:334
msgid ", "
msgstr ","

#: functions.php:322
msgid "Sticky"
msgstr "Ipaskil"

#: functions.php:304
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%title <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:303
msgctxt "Previous post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %title"

#: functions.php:300
msgid "Post navigation"
msgstr "Post navigation"

#: functions.php:274
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Mga bagong post <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: functions.php:270
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Mga lumang post"

#: functions.php:266
msgid "Posts navigation"
msgstr "Posts navigation"

#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages in the sidebar."
msgstr "Makikita sa mga post at pahina sa sidebar."

#: functions.php:241
msgid "Secondary Widget Area"
msgstr "Secondary Widget Area"

#: functions.php:233
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Makikita sa paanang seksyon ng site"

#: functions.php:231
msgid "Main Widget Area"
msgstr "Main Widget Area"

#: functions.php:218
msgid "Page %s"
msgstr "Pahina %s"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Bitter, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:134
msgctxt "Bitter font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:128
msgctxt "Source Sans Pro font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:97
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Navigation Menu"

#: footer.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Pinalakas ng %s"

#: footer.php:19
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: footer.php:19
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://tl.wordpress.org/"

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Mukhang hindi makita ang iyong gusto. Baka makatulong ang paghahanap."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with different keywords."
msgstr "Paumanhin, ngunit walang nakita sa iyong paghahanap. Mangyaring subukan muli gamit ang ibang kataga."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Handa ka na ba para iyong unang post? <a href=\"%1$s\">Simulan dito</a>."

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Walang Nahanap"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "View all % comments"
msgstr "Tignan lahat ng % na mga puna"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "One comment so far"
msgstr "Isang puna sa ngayon"

#: content-gallery.php:43 content-image.php:39 content-quote.php:29
#: content-video.php:39 content.php:56
msgid "Leave a comment"
msgstr "Magbigay ng puna"

#: content-aside.php:27 content-aside.php:35 content-audio.php:38
#: content-chat.php:36 content-gallery.php:46 content-image.php:42
#: content-link.php:19 content-quote.php:32 content-status.php:26
#: content-video.php:42 content.php:31 image.php:44 page.php:39
msgid "Edit"
msgstr "Baguhin"

#: content-aside.php:20 content-audio.php:31 content-chat.php:30
#: content-gallery.php:31 content-image.php:30 content-link.php:31
#: content-quote.php:20 content-status.php:20 content-video.php:30
#: content.php:48 image.php:70 page.php:35
msgid "Pages:"
msgstr "Mga Pahina:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:16 content-audio.php:27 content-chat.php:26
#: content-gallery.php:27 content-image.php:26 content-link.php:27
#: content-quote.php:16 content-status.php:16 content-video.php:26
#: content.php:44 functions.php:478
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Magpatuloy sa pagbabasa %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:52
msgid "Comments are closed."
msgstr "Walang mga puna."

#: comments.php:47
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Mga Bagong Puna &rarr;"

#: comments.php:46
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Mga Lumang Puna"

#: comments.php:45
msgid "Comment navigation"
msgstr "Comment navigation"

#: comments.php:25
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Isa puna sa &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s mga puna sa &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: category.php:19
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Mga Kategoryang Archives: %s"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Lahat na post ni %s"

#: author-bio.php:30
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Tignan lahat ng post ni %s <span class=\"meta-nav\">&rarr</span>"

#: author-bio.php:26
msgid "About %s"
msgstr "Tungkol sa %s"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Mga Archive"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Taunang Archives: %s"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Buwanang Archives: %s"

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Arawang Archives: %s"

#: 404.php:22
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parang walang nahanap sa lokasyong ito. Subukang maghanap muli?"

#: 404.php:21
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Ito ay parang nakakahiya, hindi ba?"

#: 404.php:16
msgid "Not Found"
msgstr "Hindi Mahanap"
